Már
kapható
Tanácstalan köztársaság
című
számunk!
2019.
Börcsök László
AZ ÉRTELEM, A CÉL KERESÉSE
(Saul Bellow: Henderson, the Rain King)
1965. május 15.
A mai amerikai prózairodalom egyik legkiemelkedőbb és legintelligensebb egyenisége Saul Bellow. Regényei bizonyos értelemben a régebbi (XIX. századi) amerikai próza egyik dimenziójának felújítását tükrözik. Ez a dimenzió az intellektualizmus. Míg a múlt század legnagyobb amerikai írói intellektuálisan írtak (még Cooper, Az utolsó mohikán szerzője is korának ekonomikájáról polemizált), addig az újabb amerikai szépprózának következetes vonása az antiintellektualizmus. Így Hemingway hőseinek sem vonása az intellektualizmus. Habár beviszi regényeibe a zenét, a tudományokat, a modern festészetet, hősei maguk mégsem beszélgetnek, vitáznak sem ezekről, sem pedig általában a kultúráról. Faulkner pedig gondolatiságának erejét a sötét, szadizmussal teli, kegyetlen tragédiák, őrületek stb. mögé rejti. Saul Bellow kisebb író, mint Hemingway és Faulkner, mégis most, miután ők ketten nincsenek már az élők sorában, prózája és annak problematikája (az általa ismert civilizáció egyedeinek lényeges problémája) originálisabbnak, meggyőzőbbnek hat, mint bármely más amerikai íróé. Nála jelentkezik a felújított dimenzió, az intellektualizmus (most figyelnek fel rá). Prózája tükrözi azt, hogy míg ír, tudatában állandóan jelen vannak az emberi kultúra vívmányai és egyes szakaszai.
Bellow Augie March kalandjai című önéletrajzi regénye után, mely érdekes, dinamikus, de lírai képet fest egy generációról, vált szélesebb körben ismertté. Végleg azonban hatodik kötete, Herzog című regénye affirmálta az amerikai prózairodalomnak – ezt az „új” egyéniségét, kinek kutatásai, igyekezete már a kezdetben is (20 évvel ezelőtt) Hemingway-ellenesek voltak.
Bellownak a Henderson, az eső királya című regénye burleszkmese.
Míg Herzognak (Herzog című regénye hősének) egzisztenciális helyzeteit annak saját és sajátos koncentrált képei és konkrét körülményei határozzák meg, addig Bellow Henderson egzisztenciális szituációit hoszabb pikareszktörténetekben fejti ki. Eugene Henderson, az ötvenes éveit taposó amerikai milliomos régi intellektuális család származéka (apja is tudós volt, könyveket írt), nem tud mit kezdeni energiájával, s disznókat tenyészt, hegedülni jár egy magyar emberhez, utazik, fát vág, maga hordja a moslékot, orvostanhallgató akar lenni, másodszor is megnősül stb. Ez a Henderson különben életerős, hatalmas ember, aki a háborúban bejárta Európát, harcolt Szicíliában, Észak-Afrikában. Ezt a hús-vér, nyugtalan természetű, sokszor sajnálatra méltó, durva, keményfejű, brutálisan jóakaratú embert, ki anyagilag szabad, kötetlen, egy metafizikailag értelmezett és fizikailag átélt élet utáni vágy kínozza. Állandóan a belső elégedetlenséget, a belső hangot hallja, mely azt mondja, akarom, akarom. Ezt a hangot akarja megnyugtatni, s ezért hegedül, ezért tenyészt disznókat, ezért fog Afrikába repülni. Azért, hogy lelkének álmát, közönyét széttörje.
Bellow regényeinek tematikai központjában az a régi, brutális, de precíz obszervációval modernizált tétel áll, mely szerint az egyén és a társadalom mindig összeütközésbe kerül egymással. S „ha nyílt immoralista is, ha önmagát művészetellenesnek, lázadónak, az élet fekete ördögének, a társadalom kétségbeesett ellenségének nevezi is, az írót változatlanul az igazság utáni vágy motiválja. A fejtegetés, az elmélyítés, a magyarázat, morális célok még akkor is, ha az olvasó anarchisztikusaknak vagy visszataszítóaknak látja is az eszközöket...” Szerinte az élet csapdák összevisszasága, melyek az emberi én ellen vannak felállítva, hogy azt elkapják, megfojtsák. Ez van Augie March kalandjaiban is és Hendersonban is, de míg Augie szökik a kötelezettségektől, a veszélytől, hogy valaki ráerőszakolja nézeteit, hogy valaki rendelkezzen vele, addig Henderson aktívan nyomoz az élet értelme, lényege után. Otthagyja Amerikát, a családját, a disznókat, a társadalmat, s magában a nyugtalanító kérdéssel Afrikába repül. Annak legeldugottabb, legcivilizálatlanabb részébe igyekszik eljutni, hogy ott találja meg az élet értelmét, hogy ott szabaduljon meg egzisztenciája célnélküliségének terhétől, hogy ott űzze el lelkénék közönyét.
Bellow mondta, az emberek azért tűnnek kicsinyeknek, mert a társadalom olyannyira óriássá lett, hogy az emberek félősebbek mindentől, amit körülvesznek, s emiatt nagyon nehéz meghatározni saját nagyságunkat és tetteink jelentőségét. Henderson pontosan megfelel a követelménynek, mely ebből a tételből ered, de ha a társadalom óriássá lesz, Hendersonnak is azzá kellett volna válnia, vagy pedig egyszerűen el kellett volna buknia, alá kellett volna vetnie magát az őt körülvevő rettegésnek. Ehelyett Bellow Hendersont Afrikába utalja, ott jelenségének, méreteinek megfelelő világot teremt számára. Világot, melyhez „tud” viszonyulni. „Tud”, mert az első bennszülött törzsnél, amelyet a békáktól akar megszabadítani, tudatosan cselekedve, de a következményekkel nem számolva felrobbantja a víztárolót, a másik törzsnél pedig, ahol ösztönösen cselekszik, s felemeli az eső istenének faszobrát, a törzsbeliek várakozása szerint esőt vált ki a sivatagban.
A regényben Afrika nem realisztikusan van ábrázolva, hanem mint a homok, a szárazság, a kő, a nádkunyhók, a rituális és totemisztikus hiedelmek, szertartások fantasztikus világa, s itt Henderson, az amerikai középszerű polgár e világ lakóit fölülről nézve, de alattuk érezve magát, pontosabban, teljesebben kutathatja és állapíthatja meg a tettek célját, az élet értelmét.
A regényben Bellow Henderson két „kalandját” (kalandjait a két bennszülött törzsnél) ábrázolja, teleszőve a főhős emlékezéseivel és elmélkedéseivel. De a két törzs, kaland között alig van valami kapcsolat. Henderson jött és megy, maga után hagy mindent, minden lelkiismeretfurdalás nélkül, hogy mi is lett például a törzzsel, melynek víztárolóját felrobbantotta.
Az egész afrikai mese úgy hat, mint a modern ember egy-egy víziója, amit néha sűrű időközökben átél, s amelyben egyes apróságok döbbenetesen hatnak. Amikor Henderson a két törzsfőnőkkel vagy szolgájával beszélget, vitázik, tulajdonképpen önmagával beszél, önmagával vitázik.
Bellow fantáziája egy könyvében sem közelítette meg annyira a filozófiai absztrakciót, mint ebben. Különösen a néger király, Dafu és Henderson hosszú beszélgetéseiben nyilvánul ez meg. (De nem ezek a hosszú metafizikai beállítottságú beszélgetések, monológok adják a könyv intellektuális erejét, ennek alapvető lényege magában Henderson szabadságának karakterében van.) A néger király lírai álmodozásai (hiszi, hogy identifikálhatja magát az oroszlánnal) keresztezik egymást az átlagos amerikai brutalitásával, aki végül rádöbben, hogy az életet annak különös értelméért kell élni, s hogy küzdeni kell ezért az értélemért, küzdeni emberfeletti erőfeszítések árán is, mindaddig, míg fel nem tárul előttünk. Henderson most döbben rá, hogy miért érezte egykor disznairól azt, hogy azok önmaga részei.
A mesélés – Henderson szájából – mindvégig kissé komikusnak hat, még akkor is, amikor prepotencia keverődik bele, meg önirónia (sőt néhol a tragikus pátosz magva is). „Általános vélemény, hogy az amerikaiak ostobák” – mondja Henderson szolgájának. – „De ők szeretnek ilyesmibe indulni. Nem csak én. Emlékezz a puritánokra és gondolkozz kissé az alkotmányról, a polgárháborúról, a kapitalizmusról és a Nyugat meghódításáról. Minden lényegesebb esemény és nagy hódítás megtörtént már előttem. A legnagyobb problémát mégis meghagyták nekünk: hogy ütközzünk meg a halállal. Valamit tennünk kell ezzel kapcsolatban. Nem csak én. Az amerikaiak milliói indultak el a háború után, hogy megváltsák a jelent és felfedezzék a jövőt. Esküszöm neked, Romilo, hogy ilyen emberek, mint én, vannak Indiában is, Kínában és Dél-Amerikában is, mindenhol. Pont mielőtt eljöttem otthonról, az újságban interjút olvastam egy manysi zongoratanárral, aki buddhista szerzetes lett Burmában. Látod, erre gondolok. Az ilyen ihletésű embercsoportokhoz tartozom én is. S az én generációm sorsa Amerikában abban van, hogy az élet bölcsessége után kutatva világgá menjen. Pont ez. Mi az ördögért lennék itt, mit gondolsz?”
A történtek során, melyben Henderson, a középkorú amerikai férfi törzsi előkelőséggé (az eső istenévé, majd barátja, Dafu halála után királlyá) s egyben a benszülöttek szertartásának rabjává is válik (hatvanvalahány nőt kellene kielégítenie) – a könyv hatalmas burleszkként hat. Ez a jelenség választ el bennünket Henderson alakjának heroikus és humanisztikus látszatától, s így menti meg, hogy az deklaratívan vagy pedig szentimentálisan hasson. A regény hatásának ereje pont abban van, hogy kétértelműen megszorul a burleszk és az élet gondolatisága között.
Meggyőző felfedezés az is, hogy itt tulajdonképpen a hemingwayi állásfoglalások polemikus reinterpretációjáról (Hemingway-paródiáról) van szó. Véletlen-e, hogy Bellow hősének iniciáléi pont E. H.?
Henderson, miután Dafu meghal s ő lenne helyette a király, elszökik. A kis oroszlánkölyköt cipelve, szolgájával éjjel kioson a faluból s hazatér, mert fél a sorstól, mely az ilyen királyra vár (ha nem tudja kielégíteni a nőket, megfojtják). Bellow azt igyekszik érzékeltetni, hogy Henderson sokkal okosabb, érzékenyebb már, sokkal felkészültebb, hogy saját világával szembenézzen.
A regény végén Hendersont a civilizációba való visszatérésekor hagyjuk el, amint teli entuziazmussal, csökkenthetetlen életerővel karjában az árva fiúcskával lelkesen rohan Newfoundland (újonnan felfedezett föld) jegén a repülőgép körül. Mégis felvetődik a kérdés, hogy milyenek lesznek és lehetnek Hendersonnak a saját világával való találkozásai. Annak a Hendersonnak a találkozásai, aki az orosziánfitól, a néger királytól „megtanulta”, mit jelent nemcsak élni, hanem lenni is.