

Már
kapható
Tanácstalan köztársaság
című
számunk!
2019.
Faragó Kornélia
A kísérleti nyúl anatómiája
Balázs Attila: Cuniculus
1979. január 2.
Egyedül az okoz némi problémát, hogy míg az évszázadokon keresztül csiszolódott vagy az újabban kialakult (de máris agyonhasznált) prózai eredmények bárki más számára nyilván megnyugtató alapot szolgáltattak volna a „termékeny” továbbgondolásához, addig Balázs Attila jóformán egyetlenegyet sem számít az egyértelműen elfogadható prózai lehetőségek közé. Sorra utasítja el az éppen eszébe ötlőket. Szövegei az elutasítás gesztusát hivatottak realizálni. A globális téma-és formakoncepciónak alárendelve vonja be az izgalmasnak ígérkező játékba a legkülönfélébb elbeszélői formák hagyományos vonásait, kísérletet tesz a belőlük való építkezésre, s megannyiszor rávilágít az éppen alkalmazott módszer egysíkúságára, használhatatlanságára, majd újra és újra nekilendül, megfelelőbb hang után kutatva.
„Képzelj el egy sorozat felfúvandó léggömböt! Én azokat a léggömböket akarom felfújni, amelyeket mások nem szoktak felfújni. Szűz levegővel szeretném feltölteni, de olyan sokat éltek és lélegeztek már előttem. A léggömböket alig tudom csokorban tartani” – olvassuk. Ezek szerint nem áll szándékában elismerni sem a lineáris eseménymondás szabályait, sem pedig a prózai láttatás más, már felfedett eszközeit. A szövegnek tehát nincsen, nem is lehet lineáris jellegű kohéziója. Mindegyik kísérlet önálló struktúrát hoz létre. A szövegkohézió, a részrendszerek felett álló globális összetartó erő az írói szándékban keresendő. A szövegegész által realizált globális elképzelés igazolja a töredékességet, a szétszórtságot, az egymást feltételező részrendszerek látszólag megmagyarázhatatlan egymásmelletiségét. Az eddigiekből úgy hisszük természetszerűen következik, hogy a szöveghez nem rendelhetünk globális tartalmat, azaz a különböző mesetestek, a kesernyés intellektuális töprengések nem szerveződnek egységes történetté. Ennek ellenére helyenként mégis kialakulnak bizonyos asszociációs láncok. A nyúl-motívum ironikus tudatosító elemként szinte az egész szövegen végighúzódik, miközben persze szerepe kordában tartani az olykor rakoncátlan mesélőkedvet.
A nyúlnak mint megírandó szubsztanciának a megsemmisüléséből (akár egy megkövült előítéletből) indul ki az alkotói tudat, egyszersmind megjelölve a motívum kibontakoztatásának, a regényírásnak mint olyannak az egyetlen lehetséges, cseppet sem kecsegtető kimenetelét. S ebben a pillanatban már maga az írás válik problematikussá. S most hogyan értelemet adni egy kényszerű, de tudvalevőin céltalan játéknak? A regénymítosz teljes lerombolásával? Kárpótolhatja-e az alkotót, ha egyszerűen felszínre hozza a kiúttalanság okát, előzményeit? Részben talán igen. A ,,padlásperspektívából" szemlélt részegységek ilymódon kiegyenlíthetők az említett megsemmisülés előtörténetével. Bekapcsolódik a másod-, sőt harmadfokú emlékezőmechanizmus, de a krónika menete mégis egyenes vonalúnak mondható mindaddig, míg a meseszál vissza nem tér kiindulási pontjába (efelé is igyekszik), mert konkrét célja ez a visszaérkezés.
A nyúlról csaknem mindent megtudunk, hiszen az író a tudományos ténydokumentációt sem mellőzi. Tolnainál (a Rovarházban) még úgy üdvözöltük a rovarfajok tudományos leírásait, mint tényleg meghökkentő villámbetéteket, a Cuniculusban ' eluralkodnak a hasonló jellegű leírások és párbeszédes betétek, s a befogadóban a szembeszökő aránytalanság – céljának megfelelően – rettenetes csömört vált ki. S miközben a szerkezet érezhetően tagadja a szöveg ilyenfajta eredményes rétegezhetőségét, ezen a ponton fogalmazódik meg a regény egyik fontosnak tetsző tétele: verbalizmus, vagyis az értelmet, a lényegit elfojtó mechanikus adatgyűjtés útján nem lelhető meg az áhított prózaalakzatot termő talaj. Míg az író az együgyű falusi idill, a nyelvi népiesség irodalmának tagadásakor nem tud kellően felülkerekedni tárgyán (az ilyen szövegrészek valódi rendeltetésére inkább a mind élesebben kirajzolódó globális elképzelés, mintsem az adott szövegminőség alapján derül fény), s így a minden síkon érvényesülő ironikus célzat itt kissé tételesen van jelen, addig a szándékosan monoton és kimunkálatlan párbeszédtechnika, vagy máshelyütt a „hosszabb lélegzetű” prózaírás rendkívül tanulságos modellálása révén már valóban az ironikus leleplezés hangján szól, nem is beszélve a szöveg vizuális aspektusairól.
Korántsem csak a megtagadott formai/tartalmi megoldásokkal ironizál, hanem önmagával is: „Értsél meg! Itt babrálok ezzel az istenverte kalappal, és nem tudom kiemelni belőle a nyulat, míg mások ezt olyan elegánsan csinálják”. A fel-felbukkanó orrfricskázó olvasóhoz szólás helyett az alkotói tudat nyíltan bevallott elbizonytalanodásának vagyunk tanúi. Az erőfeszítés hiábavalóságának tudata kísért itt, merthogy „valahol minden összefügg”.
S végül a nyúlra nemcsak mint megírandó szubsztanciára, kibontásra váró áttételes jelképre kell tekintenünk, hanem – mivel, mint mondtuk, ilyen megvalósulása elve lehetetlen – egyben úgy is, mint a lehetetlent kíváncsian körüljáró kísérletezőre, a fantáziát izgató, mindegyre csigázó kimeríthetetlen asszociációs csomópontra. A nyúl tehát maga az alkotói folyamat, a játék, s egyben a játék kerete is: „a csapongó képzelet párosul a mindent ráncba szedő súlyos fegyelemmel.” A nyúl maga az alkotói tudat, a megrögzött kíváncsiság, mely képtelen mereven az elsődleges elképzelés szolgálatában állni; miközben a céltalan egyhangúságra figyel, van ideje másra gondolni, s szertelenségei keltik életre a regény legszebb kísérleteit. Az epikus sodrás felerősödik és kiszorítja a kaotikus előadást. Viszont ezek a szövegek is akkor szűnnek meg, válnak lezáratlanságukban is befejezettekké, amikor kiteljesedésüket várnánk, „amikor már kirajzolódna oldalukra az ábra”, mert hiszen célt tévesztettek, nem hoznak végleges megnyugvást, ideiglenes kitérők csupán: „Nem akarom őket nagyon felfújni, a szűz levegő pedig – régóta tudom – humbug.” A spontán áradásnak az író módszerbe vetett hite, ez a jelmondat vet gátat: nem engedni a szöveg belső logikájának.
„Imádok mesélni. Mesemondó szikla akarok lenni. Úgy érzem, időtlen idők óta ülök itt a teremtés pálcikájával, a nagy fekete cilinderrel és a metszőollóval, mellyel valamilyen kényszerből minden kibontakozót lenyesek, mielőtt teljes szépségében kibomlana” – írja Balázs Attila, s habár mielőtt még sor kerülhetne a „néhol könnyed, néhol könnyes, véres öregbítő játék”, a játék közben szerzett tapasztalatok, élmények szintetizálására, a szöveg az alkotói következetesség tanúbizonyságaként az összes már meglevőtől független szálon fut ki, tehát a jelen pillanatban nem vállalja, nem is vállalhatja a mesemondás felelősségét (ezzel feladná kutatói reményeit), mégis megállapíthatjuk: írónk prózai szemléletéhez a Kolumbus-mese jellege mutatkozik a legközelebb állónak.