Már
kapható
Tanácstalan köztársaság
című
számunk!
2019.
Djogo Gojko
Versek
1979. április 1.
kezeiben
Ismeri a törvényt és a bírát
Olvas és ír
Betűi gyalog járnak és lovagolnak
Ólomért nyúl saját fejébe
Szánkba, fülünkbe önti,
Nem hallani kint
A fogak hogy vacognak.
Tömlőbe fúj kezében dugasz
Kötözi és csavarja
A szűk nyíláson eltévedt golyó
Veszekedés szava nem repülhet át.
Kezeiben a mérleg és a súly
Oszt és kivon
Se határidő se számla
Ha valaki megkérdezi
Mely törvény szerint uralkodik
Leméri a mérlegen annak a nyelvét.
A késsel és lepénnyel matat
Tanúk előtt és asztal alatt
Ami vas csizmája alá
Nem fér
– Elvágja.
Sózzad meg süssed meg
Tátsad a szád és harapjad.
vándormadarak
Szállnak a darvak
Fagyos lovasság
Szárnyak nélkül száll
Kétlábú üresség.
Felhőcskék menete
Integetnek kezeikkel
Csipkedik az avas Napot
Gurítják maguk előtt.
Senki nem meri kilőni a nyilát
Bevérezni szent szoknyáját.
Elhúznák a világ végére
És megvakítanák
Hollófekete madarak énekelnek majd
Nékünk tavaszra.
fekete bárány
Mester, íme a fekete bárány
Fekete az apja és az anyja
fekete anyjának
Fekete tejét szopja.
Füsttel telítve vére is
Fogai mind szemfogak
Bandzsít is
Szarva is van
És nincsen csillag a homlokán.
Kit megcsókol
Fekete kelést kap az
A hajnal kinek háza előtt éri
Baj éri azt délben.
Hívod vagy sem
Nem nyalja az a sót tenyeredből
Nem trágyázza a terméketlen legelőt.
Jobban szereti a farkast mint a pásztort
Jobban a vágóhidat az akolnál
A vakvezetőt
A látnok vezérnél.
– Nyújtsad kezed néki
Ott lesz fekete fehéren.
aranybogár
Kicsiny egyagyú
Saját bőrébe bújt
Csizmájába
Eteti az állatot a gyomrában.
Az fehér vérsejtjeit szemezgeti
Ő meg fogait darálja a darálóban
Sarat iszik szárízéket eszik
Kisagyát öblíti Kefével és mosóporral.
Úgy mondják selyemhernyót nevel
Kicsiny tojásokat keltsen neki
És selyemlajtorját kötni tanítja
Hogy az égbe érjen.
Jó lenne ha megmondanák neki
Mással mérje ki a selymet
Az aranybogarat fojtsa meg ketrecében.
Ha nem tekeredik bele a szálakba
Míg ugrik át
A vastagbélből a vékonybélbe
Megeszi majd ádámcsutkáját
És fészket rak a torka alatt.
Böndör Pál fordítása