EX a facebookon
MEGRENDELÉS / ELŐFIZETÉS
galéria / fórum Galéria Fórum
ÚJ Symposion
EX
Támogatók






PLPI
2017. december 13. | Luca, Otília, Lúcia, É napjaAKTUÁLIS SZÁM:625445. látogató
Aktuális EX címlapajánlás

 

Már

kapható

idei első,

ZSIBVÁSÁR

című

számunk!

Exjugó lexikon

Radics Viktória

Szerbóra

2013. június 5.



A zombori magyar óvodában, a Kalap utcában minden harmadik nap „szerb nap” volt, amikor is szerbhorvát nyelven kellett kikéredzkedni a budiba, és vizet, teát vagy uzsonnát (pástétomos, lekváros, mézes vagy túrós kenyeret) is szerbül kellett kérni. A székletvisszatartás meg a szomjazás pszichés következményekkel járt. Otthon apám elővette a fakanalat, hiszen, magyarán szólva, egy ötéves kislány ne kakáljon be. A Testvériség–Egység Általános Iskolában már a fülembe mászott a szerb nyelv, hiszen három szerb osztályra jutott két magyar (akkor még, ma már csak néhány gyerekből áll a madžarski razred), azt azonban nem értettem, hogy a szerb fiúk mért kiabálják utánam olykor, hogy „gembeš”, hiszen Gömbös Gyuláról fogalmam sem volt, miként nekik sem. Otthon a vitrinben sorakoztak Ivo Andrić összes művei eredetiben: vándor könyvárustól vette anyám, akárcsak a Zilahy-összest, szintén szerb nyelven, amit ő is buzgón tanult. A hetedik osztályos dolgozatra már föl tudtam készülni, szorgosan kijegyzeteltem az Andrić-utószókat, azonban Klemm Márta szerbtanárnő a jegyzeteimet puskának nyilvánította, kizavart, és egyest adott (kécót). Ez megfékezte a nyelvi fejlődésemet. Ekkoriban jelent meg azonban a trafikokban a Tina című, kislányoknak szóló illusztrált szerb magazin, mely, akárcsak a Politikin Zabavnik[1] képregényei – Paja Patak,[2] Pera Detlić és Miki Maus –, megédesítette a diákéletemet. A Tinában divat is volt, smink, finom erotikus tanácsok („tizenhat éves vagyok és még szűz”) meg pop-toplista, amit a luxemburgi rádión lehetett kísérni, fülhallgatós tranzisztorral a paplan alatt. Majakovszkijjal a Tinában ismerkedtem meg, szerb nyelven, a szerelmi költészet komoly faktor volt az újságban; magyarórán A nyomorultak volt a kötelező olvasmány, amit szintén a szerb tévén közvetített filmsorozat révén olvastam el (felirattal vetítették ugyanis – ahogy a délszláv országokban máig mindent). A Ljubavni Vikend Roman[3] ponyvaregények is nagy hatást gyakoroltak a szellemi fejlődésemre, a Čik[4] című erotikus újságra pedig a zombori katolikus plébános lakosztályában figyeltem föl a hittanórán, és anyámék hálószobájának szekrénytetején az Eva i Adamra is rátaláltam bizony. Benne teljesen pucér férfiak és nők voltak fényképe. Ennél is nagyobb élményt jelentettek a gimnáziumi szerbórák, mivel Stričević tanár néptárs szemlátomást beleszeretett szép osztálytársnőnkbe, Takács Teribe – aki, bezdáni lévén, nemigen értett szerbül –, és átszellemülten szavalta neki, sűrű, forró pillantások kíséretében, Desanka Maksimović költeményeit. Ezek után már könnyen követtem a szerb nyelvű filozófia-, logika- és tornaórákat, különösen miután a szüleim megengedték, hogy a Columbo-sorozatot végignézzem a belgrádi televízión (az első színes tévénken; latinicával feliratozva, természetesen). Az újvidéki egyetemre bekerülvén már nem volt gond a szerb nyelv, Végel László hatására a Политика rendszeres olvasójává váltam, és nagy megrökönyödéssel értesültem belőle Vojislav Šešelj ellenzéki filozófus és Gojko Đogo, a Tito-ellenes költő lecsukásáról. Jöhetett már Sartr, Kami, Hajdeger, Bloh és Markuze akár tyirilicával is. Szerbóráimról azóta sem csöngettek ki, mi több, azóta bosnyákul, horvátul és crnagoraiul is megtanultam.







[1] A Politika belgrádi napilap szórakoztató melléklete. Még a második világháború előtt alapították a lap felnőtt újságírói, ha nem is kizárólag, de inkább az ifjabb közönségnek. Így nagy teret kapott s kap ma is a képregény és a tudományos-fantasztikus írás benne. Jugoszlávia idején a popkultúra részévé vált. Hetilapként, sok amerikai képregénnyel, újabban cirill betűkkel jelenik meg. (A szerkesztők megjegyzései.)

[2] A Donald kacsa szerb elnevezése.

[3] „Hétvégi szerelmes regény”.

[4] A cím jelentése: „rajta”, „nosza”.


EX Symposion 2004 All rights reserved ©  |  Főszerkesztő: Bozsik Péter  |  Kiadja az EX Symposion Alapítvány  |  bozsik@exsymposion.hu  |  Webdesign: Pozitív Logika Kft.